Nehemia 4:4

SVHoor, o onze God! dat wij zeer veracht zijn, en keer hun versmaadheid weder op hun hoofd, en geef hen over tot een roof in een land der gevangenis.
WLCוַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה כָּשַׁל֙ כֹּ֣חַ הַסַּבָּ֔ל וְהֶעָפָ֖ר הַרְבֵּ֑ה וַאֲנַ֙חְנוּ֙ לֹ֣א נוּכַ֔ל לִבְנֹ֖ות בַּחֹומָֽה׃
Trans.

3:36 šəma‘ ’ĕlōhênû kî-hāyînû ḇûzâ wəhāšēḇ ḥerəpāṯām ’el-rō’šām ûṯənēm ləḇizzâ bə’ereṣ šiḇəyâ:


ACד ויאמר יהודה כשל כח הסבל והעפר הרבה ואנחנו לא נוכל לבנות בחומה
ASVHear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;
BEGive ear, O our God, for we are looked down on: let their words of shame be turned back on themselves, and let them be given up to wasting in a land where they are prisoners:
DarbyHear, our God, for we are despised, and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in a land of captivity!
ELB05Höre, unser Gott, denn wir sind zur Verachtung geworden; und bringe ihren Hohn auf ihren Kopf zurück, und gib sie dem Raube hin in einem Lande der Gefangenschaft!
LSGEcoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.
SchHöre, unser Gott, wie verachtet wir sind, und laß ihre Schmähungen auf ihren Kopf fallen und gib sie der Plünderung preis im Lande der Gefangenschaft;
WebHear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel